aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/devtools
AgeCommit message (Collapse)Author
2018-02-23XEEN: Creation of create_xeen toolPaul Gilbert
2018-02-21DRASCULA: Added support for Russian fan translationEugene Sandulenko
2018-02-04SCUMM HE: Use Miles AdLib drivernukeykt
2018-01-23BUILD: Add supernova.dat to install rulesThierry Crozat
2018-01-23DEVTOOLS: Add create_supernova to devtools READMEThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Update English translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Improve English translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Implement dialogs with variable textThierry Crozat
This was partially implemented but not finished. However I reverted the changes already done to support that in order to use a different approach.
2018-01-23SUPERNOVA: Implement alarmThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Add 2 missing translation strings, handle variable dialogs in ↵Strangerke
AxacussCorridor5
2018-01-23SUPERNOVA: Replace non-ASCII characters with actal valuesThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA; Move some strings to game text file,Strangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Move 2 strings to the DAT fileStrangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Fix a german stringThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Add string for text speed dialogThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Improve English translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Add strings for supernova explosion cutsceneThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Improve English translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Improve English translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Fix two incorrect German stringsThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Split English translation on two linesThierry Crozat
The string is too long to be displayed on a single line (and the original German string was already on two lines).
2018-01-23SUPERNOVA: Fix incorrect German stringThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Improve English translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Add missing game stringThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Fix incorrect German stringThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Fix incorrect translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Fix incorrect stringThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Fix incorrect game text stringsThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Update English translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Update English translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Finish the string extraction in state.cppStrangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Update English translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Use octal value for non-ASCII characters in game textThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Extract some strings from state.cppStrangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Extract some more stings from rooms.cppStrangerke
2018-01-23SUPERNOVA: extract strings for Axacuss Corridor 5Strangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Merge two strings to help with translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Change the signature of dialog(), fix calls, extract some more ↵Strangerke
strings
2018-01-23SUPERNOVA: Update English translationThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Extract ArsanoGlider, ArsanoMeetup 2 & 3 and AxacussCell stringsStrangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Extract ArsanoRoger textsStrangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Extract more dialog textsStrangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Extract strings used in ShipHold and operations related to the cableStrangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Extract strings for ShibCabinL3 & R3 and for ShipAirlockStrangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Fix non-ASCII character in game stringsThierry Crozat
2018-01-23SUPERNOVA: Extract the strings from ShipCockpitStrangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Extract strings for Ship Hall and Ship Sleep CabinStrangerke
2018-01-23SUPERNOVA: Update English translationThierry Crozat
Now the title screen and intro cutscene are translated!
2018-01-23SUPERNOVA: Fix unicode characters in game stringsThierry Crozat
The non-ASCII characters should be coded using the octal value in the CP850 encoding.
2018-01-23SUPERNOVA: Move intro cutscene strings to engine data fileThierry Crozat