Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
Bug #7002 almost fully solved
|
|
Was like that in the original, we fix it.
|
|
Some lines were not translated that well, probably because the
original added words together in code based on English grammar,
so the translator was probably very restricted.
|
|
Spanish needs to be checked
Spanish also needs to be copy and slightly changed for SH1
Also fixed Journal button text for French + Spanish
Fixes bug #7019
|
|
|
|
Also fix graphical issue with "press any key to continue" text
|
|
|
|
|
|
Also change behavior of makeButton/buttonPrint to directly
remove a hotkey-prefix, in case it was passed.
|
|
Also make it possible to somewhat easily have hotkeys within
the button text itself and not just having to use the very first
button text character as hotkey.
|
|
Press key to continue/for more is now translated in the Spanish+German
versions of the game
|
|
"Exit" is now translated to "Salir" instead of keeping "Exit"
in the Spanish version of Scalpel (see bug #6931)
|
|
Replace fixed text umlaut with octal value
Also fix German "Tarot Cards" translation, Tarock cards are the
french cards, that are not used for predicting the future / telling
fortunes
|
|
people names are now available in Spanish + German as well
|
|
How such string constants are compiled into code depends on the encoding
used for the source file, which easily is changed by accident (e.g.
between UTF-8 and Latin-1 encoding). Better to explicitly encode the
character codes, as is already done for various other text messages.
|
|
|
|
some commas were missing, added them
thanks to eriktorbjorn
|
|
|